Annonce
Avant de poster (sauf pour la partie offres et demandes d'emploi du forum), présentez vous dans le forum "Présentations". Si vous avez des soucis, n'hésitez pas à me contacter par mail : allolivier2b (arobase) gmail.com. Pour votre "Présentation", n'oubliez pas d'indiquer votre profession (grimpeur, bûcheron ... etc) avec un premier message sympa pour faire connaissance.
Olivier
Pages: 1
- Forums
- » La grimpe libre et les differents championnats :
- » Traduction française du règlement ISA
#1 03-06-2013 10:18:35
Traduction française du règlement ISA
Salut,
Version 2012 du règlement ISA en Français. Pour ceux qui prendront le temps de lire : s'il y a des règles que vous ne comprenez pas, si vous relevez des fautes -même minimes-, ça serait cool de venir en parler sur ce topic ou de m'envoyer un courriel.
C'est le règlement qui prévaut pour les compétitions européennes et internationales. Les modifications 2013 devraient arriver dans l'année.
Version téléchargeable : 2012 rules in French
Si ça ne marche pas essayer depuis ici
Hors ligne
#2 03-06-2013 20:51:31
- rom's
- Ouistiti
- Lieu: Bourges
- Date d'inscription: 04-11-2006
- Messages: 36
Re: Traduction française du règlement ISA
Saluta,
Le lien marche du feu de dieu, grand merci pour ce travail, et pour la diffusion.
L'arbre est vivant et indispensable a la vie, il faut le tailler avec respect.
Hors ligne
#3 03-06-2013 21:12:49
- pipiol
- Super Polatouche
- Lieu: Chaumont sur Loire (41)
- Date d'inscription: 18-01-2007
- Messages: 1086
Re: Traduction française du règlement ISA
ha ouais,quand même... ça rigole pas du tout
en tout cas,merci pour ce document qui tombe à point nommé pour moi,même si la rigueur exprimée m'effraie un peu...
à bientôt Jeremie.
Hors ligne
#4 03-06-2013 21:36:42
- lauvergnat
- Petit Polatouche
- Lieu: angouleme
- Âge: 39
- Date d'inscription: 20-05-2011
- Messages: 762
Re: Traduction française du règlement ISA
Bon a potacer merci jeremie
Dans les arbres
Hors ligne
#5 04-06-2013 07:59:33
Re: Traduction française du règlement ISA
Un petit bémol , il y aura quelques petites modifs et j'aurai aimé d'ailleurs voir çà avec toi Jeremoi , lors des vérifs...........
"Le temps est un grand professeur, mais il tue tous ses élèves" H.B.
Hors ligne
#6 04-06-2013 08:35:08
Re: Traduction française du règlement ISA
Je l'ai écrit dans mon premier post, ce règlement est utilisé pour les compétitions européennes et internationales, le règlement français est un peu diffèrent.
A priori, ce doc est plus destiné à Nat, Roms, Patate...
Le Viok, appelle moi, si tu veux en parler avant (ou par email).
Hors ligne
Pages: 1
- Forums
- » La grimpe libre et les differents championnats :
- » Traduction française du règlement ISA